ДЕНЬ ПАМЯТИ И СКОРБИ |

ДЕНЬ ПАМЯТИ И СКОРБИ

18 мая 1944-го навсегда останется одной из самых скорбных страниц в истории депортированных народов Крыма. В этот день в одночасье были сломаны судьбы сотен тысяч людей (крымских татар, греков, армян, болгар, представителей других народов), насильственно выселенных с мест своего исконного проживания. В первый год войны та же участь постигла крымских немцев.
Многим из них так и не суждено было вернуться в родные края – они навеки остались на чужбине.
В минувший вторник в сквере в районе железнодорожного вокзала состоялся траурный митинг, посвященный Дню памяти жертв депортации.

Участие в мероприятии приняли председатель городского совета Елена Минакова, глава администрации г.Саки Александр Овдиенко, председатель районного совета Владислав Хаджиев, глава администрации Сакского района Михаил Слободяник, представители депутатского корпуса, духовенства, общественности, трудовых коллективов.

— Это даже в мыслях страшно представить, – призналась председатель горсовета Елена Минакова. – Обычный майский день, вся семья собралась за столом, домочадцы мирно пьют чай и беседуют. А ранним утром следующего дня женщин, стариков и детей в товарных вагонах отправят в неизвестность, в насильственную депортацию, которая затянется на долгие-долгие годы.
Кто виноват в этом преступном деянии, за что пострадали невинные люди?
В этот день памяти и скорби мне хочется выразить глубокую признательность и благодарность представителям старшего поколения, которые вдали от отчих мест сумели сохранить язык, культуру, обычаи и традиции, а главное – силу духа.
Именно сила духа помогла с честью преодолеть нелегкие испытания, вернуться на родину и выстоять, несмотря ни на что.
Желаю всем присутствующим (и, в первую очередь, старейшинам) крепкого здоровья, долгих лет жизни. Вечная память тем, кто не дожил до этих светлых дней!
Представитель местной религиозной общины «Янъы джами» Сеит-­Асан Асанов, отметив, что за годы изгнания погибло около половины крымских татар, призвал всех к миру, взаимопониманию и межконфессиональному согласию – чтобы такие горькие страницы истории никогда не смогли повториться.
— Мы вместе должны строить и развивать наш общий дом, жить в мире и дружбе. У нас одна на всех судьба – в многонациональном Крыму, в составе большой России, — продолжил тему президент общества крымских татар «Инкишаф» Эскендер Билялов. – Огромная благодарность президенту страны Владимиру Владимировичу Путину, который с возвращением Крыма в состав Российской Федерации практически сразу издал указ «О мерах по реабилитации армянского, болгарского, греческого, крымско-татарского и немецкого народов и государственной поддержке их возрождения и развития», восстановивший историческую справедливость.
Для сохранения и развития национальной идентичности, культурной самобытности создаются благоприятные условия: для депортированных граждан строятся жилье, мечети и другие культовые объекты, издается литература, действуют национальные общины.
Минутой молчания почтили память жертв депортации сакчане. На груди у каждого прикреплена голубая ленточка как символ ясного чистого неба, мира и нашего общего единства.
Имам мечети «Янъы джами» Месфер Сеттаров, настоятель храма святых Петра и Февронии Муромских, протоиерей Владимир Ровенец прочли молитвы в память о погибших и во здравие живых.
Представители городского и районного руководства, депутатского корпуса, духовенства, общественности, а также неравнодушные жители города возложили цветы к памятному камню жертвам депортации, неподалеку от которого благоухала розовыми соцветиями сакура.
Высаженная два года назад трудолюбивыми руками работников МБУ «Городское хозяйство», за этот срок она успела подрасти и окрепнуть.
Молодое деревце, органично вписавшееся в ландшафтный дизайн сквера, стало неотъемлемой частью декора мемориала жертвам депортации народов Крыма в период 1941-1944 гг.
По идее устроителей сквера, цветущая сакура в период проведения мероприятий, посвященных памятной дате 18 мая, символизирует память об ушедших и одновременно — торжество жизни над смертью, возрождение полуострова после нелегких испытаний военной поры.

Поделиться

Отправить ответ

Оставьте первый комментарий!

Notify of
wpDiscuz